-
1 wisieć
(-szę, -sisz); imp; -ś; vito hang; ( o helikopterze) to hoverwisieć na kimś — ( o ubraniu) to hang loose on sb
wisieć nad kimś — (przen) to hang over sb
wisieć na włosku — (przen) to hang by a thread
coś wisi w powietrzu — (przen) something is in the air
wisi mi to — pot I don't give a damn (about it) (pot)
* * *ipf.1. (= być powieszonym) hang; be suspended; całymi godzinami wisisz na telefonie! you're on the phone for hours on end!; egzamin wisi nade mną jak miecz Damoklesa the exam is hanging over my head like the sword of Damocles; kłótnia wisi w powietrzu quarrel is in the air l. wind; marynarka wisi w szafie the jacket is hanging in the wardrobe; mój awans wisi na włosku my promotion is hanging by a thread; na drzwiach wisiała tabliczka there was a plaque on the door; to mi wisi! pot. I don't give a damn (about it)!2. (= źle leżeć) ( o ubraniu) hang loose ( na kimś on sb); (o tkaninie, skórze) bag; ta kurtka wisi na tobie jak worek this jacket droops and sags.3. (= unosić się w powietrzu) hang (nad kimś/czymś over sb/sth); (o helikopterze, ptaku) hover (nad kimś/czymś over sb/sth); mgła wisi nad łąkami mist is hanging over the meadows.4. (= być uśmierconym przez powieszenie) hang; co ma wisieć, nie utonie if you're born to be hanged then you'll never be drowned.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wisieć
-
2 ale
Ⅰ conj. 1. (lecz) but- powiem ci, ale nie teraz I’ll tell you, but not now- prowadził samochód szybko, ale ostrożnie he was driving fast, but cautiously- chciał jechać pierwszym pociągiem, ale zaspał he wanted to take the first train, but he overslept- przepraszam, ale to jakieś nieporozumienie I’m sorry but there’s some kind of misunderstanding- ale i but also- miała mnóstwo wielbicieli, ale i zajadłych wrogów she had many admirers, but also firm enemies2. (a jednak) yet, however- to niewiarygodne, ale prawdziwe it’s incredible, but a. yet true3. (w powtórzeniach) nikt, ale to nikt nobody, but nobody- nigdzie, ale to nigdzie nowhere, but nowhere- żadnej, ale to żadnej zmiany nie widać there’s no change whatsoever to be seen- wcale, ale to wcale mi się to nie podoba I don’t like it at all, I mean at all; I don’t like it in the least (little) bit- to było coś zupełnie, ale to zupełnie innego this was something entirely differentⅡ part. 1. (wyrazy zdziwienia) but- ale ja tu mieszkam! but I live here!- ale pomówmy poważnie! but let’s be serious!- ale dlaczego? but why?- ale skąd a. gdzie tam! of course not!; why, no! przest.2. (wyraz podziwu, oburzenia) ale samochód! what a car!, that’s some car!- ale ścisk! what a crush!- ale mnie urządziłeś! a fine mess you’ve got me into!- ale zasuwa! pot. (o człowieku, pojeździe) he’s/it’s really tearing a. steaming along pot.3. (emfatyczne) ale głupiec ze mnie! what a fool I am! Ⅲ inter. pot. 1. (zaprzeczenie) not at all!, nothing of the kind!- „pewnie sporo zarobiłeś?” – „ale! grosza nie dostałem” ‘you must have earned quite a bit?’ – ‘you’re joking! I didn’t get a penny out of it’2. (przypomnienie) ale a. ale, ale hold on! pot., hang on! pot.- ale, ale, byłbym zapomniał! hold on, I’d almost forgotten!Ⅳ n inv. 1. (słaba strona) flaw, weak spot- nikt nie jest bez ale no one is perfect2. (zastrzeżenie) but- tylko bez żadnych ale no buts, now!- mam wobec niej jedno ale I have one reservation about her- ale już! pot. right now! pot., pronto! pot.* * *1. conj 2. part* * *conj.but; ale jednak and yet; nie pierwszy raz, ale ostatni it's not the first time, but it's the last; ale z drugiej strony but then (again); może się mylę, ale... correct me if I'm wrong, but...part.1. what!, how!; ale zabawa! what fun!; ale numer! holy cow!; ale pomysł! what an idea!; ale fajnie! wow, that's cool; ale był wściekły! was he ever mad!; ale jestem głupi! how stupid of me!2. ale, ale pot. hold on, wait a minute; ale, ale! chciałem ci coś dać hold on, I want to give you sth.3. ale (gdzież tam)! iron. right!, sure!n.indecl. (= wada, wątpliwość) weak point, flaw; każde rozwiązanie ma swoje ale every solution has its flaws; zawsze są jakieś ale there are always ifs and buts.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ale
-
3 haczyk
m 1. (w ścianie) hook- haczyk na ręczniki a towel hook- powiesić obraz na haczyku to hang a picture on a hook2. (do zamykania) catch, latch- zamknąć furtkę na haczyk to fasten a gate latch3. Ryboł. (fish-)hook- łowić na haczyk to fish with a rod and line, to angle- ryba połknęła haczyk a fish has taken the hook- połknąć haczyk przen. to swallow a. rise to the bait4. pot. (kruczek) catch- w pytaniu krył się haczyk there was a catch in the question5. (część haftki) hook 6. Biol. hamulus* * ** * *miGen. -a1. ( mały hak) hook, crook.2. ( zamknięcie drzwi) hook.3. pot. (= kruczek, zmyłka) catch, snag.4. mech. (= zaczep) crook, catch.5. ryb. hook, fishhook.6. bot. barb.7. (= fajka, odhaczenie) US i Can. check; Br. tick.8. (= pogrzebacz) poker.9. w zwrotach połknąć haczyk ryb. l. przen. swallow/take the hook, bite; mieć na kogoś haczyk have something on sb, have the goods on sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > haczyk
-
4 hak
m 1. (przyrząd) hook- hak holowniczy/rzeźniczy/wkręcany a tow/meat/screw hook- hak chirurgiczny a retractor- hak wspinaczkowy a piton- zawiesić obraz na haku to hang a picture on a hook2. (cios) uppercut- prawy hak a right uppercut3. zw. pl Myślis. (górne kły jelenia) a stag’s upper teeth; (poroże kozicy) a chamois’s horns- tydzień z hakiem a week and a bit- trzydzieści kilometrów z hakiem thirty kilometres and a bit- mieć na kogoś haka to have sth on sb- tych dwóch zagięło na was haka those two have it in for you- znaleźć na kogoś haka to dig up some a. the dirt on sb pot.* * ** * *miGen. -a1. hook; hak holowniczy mot. tow/towing hook; hak rzeźnicki ( w sklepie) butcher's hook, meathook; ( w zakładach mięsnych) gambrel.2. boks hook.3. ( w zwrotach) mieć na kogoś haka pot. have something on sb, have the goods on sb; zagiąć/szukać na kogoś haka pot. be gunning for sb; ... z hakiem pot. (= ponad)... plus.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hak
-
5 nos
m 1. (część twarzy) nose- czubek nosa the tip of one’s nose- rozpłaszczyła nos o szybę she pressed her nose up against the window(pane)- włożyć na nos okulary to put on one’s glasses2. (czubek) nose, tip- czółno zaryło się nosem w piasku the nose of the canoe dug into the sand- pantofle o kwadratowych nosach square-toed shoes- nosy nart the tips of the skis■ autobus/pociąg/tramwaj uciekł mi/jej sprzed nosa I/she missed the bus/train/tram by a whisker- to jest pod nosem a. masz to pod nosem it’s a. you have it under your nose- dostać a. oberwać po nosie pot. to be hauled over the coals GB, to be taken a. brought down a peg (or two)- kręci a. wierci mnie/ją w nosie my/her nose is tickling- od kurzu aż w nosie wierci the dust makes my nose tickle- mieć kogoś/coś w nosie pot. to not care a. give a hoot a. two hoots about sb/sth- mieć nosa do czegoś pot. to have a nose for sth- miałem nosa, rzeczywiście przyszli I had a hunch (that) they’d come- robić coś na nosa pot. to follow one’s nose- mamrotać/mówić pod nosem to talk a. mumble under one’s breath- mówić przez nos to talk through one’s nose a. nasally- nie wychylać a. nie wyściubiać a. nie wyścibiać a. nie wytykać skądś nosa pot. to not poke one’s head out of sth- okazja przeszła mi/mu koło nosa pot. I/he missed the opportunity- pilnować swojego nosa pot. to mind one’s own business- pociągać nosem to sniffle, to sniff- przytrzeć a. utrzeć komuś nosa a. dać komuś po nosie pot. to take a. bring sb down a peg (or two), to cut sb down to size- robić coś (tuż) pod czyimś nosem pot. to do sth (right) under sb’s nose- nos w nos pot. face to face- spotkać się z kimś nos w nos to come face to face with sb- widzieć tylko koniec a. czubek swojego a. własnego nosa a. nie widzieć dalej niż czubek swojego a. własnego nosa pot. to see no further than (the end of) one’s nose pot.- wetknąć a. wsadzić a. wściubić nos w coś a. siedzieć z nosem w czymś pot. to have one’s nose in sth pot., to bury one’s head in sth- wodzić nosem po czymś pot. to bury one’s nose in sth- wtykać a. wsadzać a. wścibiać nos w nie swoje a. w cudze sprawy pot. to stick a. poke one’s nose into other people’s business- nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy don’t poke your nose into other people’s business- zadzierać nosa pot. to put on a. give oneself airs- zaryć nosem w ziemię pot. to fall flat on one’s face, to fall headlong- nie nosdla tabakiery, ale tabakiera dla nosa przysł. let your letter stay for the post, not the post for the letter przysł.- nie wsadzaj a. nie wtykaj nosa do cudzego prosa a. trzosa, pilnuj swego nosa, a nie cudzego prosa przysł. keep your nose out of other people’s business, don’t stick a. poke your nose into other people’s business* * *kręcić na coś nosem — (przen) to turn up one's nose at sth
wtykać nos w nie swoje sprawy — (przen) to poke one's nose into other people's affairs
mam to w nosie — (przen) I don't give a hoot
mam tego po dziurki w nosie — (przen) I've had it up to here
mieć nosa — (przen) to have a hunch
* * *miGen. -a1. (= narząd powonienia) nose; orli nos Roman nose, hook nose; zadarty nos pug nose; pod nosem (= blisko) (right) under one's nose; (= niewyraźnie) ( powiedzieć coś) under one's breath; (= w czyjejś bliskości) in one's face; dać komuś po nosie cut sb down to size, take sb down a peg (or two); kręcić nosem (na coś) tun one's nose up (at sth); mieć mleko pod nosem be wet behind the ears; mieć muchy w nosie (z powodu czegoś) be ticked off (about sth); mieć (dobrego) nosa (do czegoś) have a (good) nose (for sth); mieć kogoś/czegoś po dziurki w nosie be sick and tired of sb/sth; mieć kogoś/coś w nosie not care less about sb/sth, not give a darn l. hoot about sb/sth; mówić przez nos talk through one's nose; nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa not see past the end of one's nose; pilnować własnego nosa mind one's own business; podtykać coś komuś pod nos put sth in sb's face; przytrzeć l. utrzeć komuś nosa rake sb over the coals; sprzątnąć coś komuś sprzed nosa grab sth (out) from under sb's nose; wodzić kogoś za nos lead sb (around) by the nose, play with sb; wtykać l. wściubiać nos w coś (= wtrącać się) stick l. poke one's nose into sth; zadzierać nosa go around with one's nose (up) in the air; zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem slam the door in sb's face; zaryć nosem fall on one's face; zwąchać pismo nosem smell a rat; zwiesić nos na kwintę hang one's head down; idzie jak krew z nosa it is a real drag.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nos
-
6 czeka|ć
impf Ⅰ vi 1. (być w stanie gotowości) to wait (na kogoś/coś for sb/sth)- jak długo pani czeka? how long have you been waiting?- czekam na ciebie od godziny I’ve been waiting an hour for you- taksówka czeka the taxi’s waiting- on tylko na to czeka (żebym się pomylił) that’s exactly what he’s waiting for (for me to make a mistake)- czekać, aż ktoś coś powie to wait for sb to say sth- czekaliśmy, kiedy zabłyśnie pierwsza gwiazda we were waiting for the first star to appear- kazać na siebie czekać to keep sb waiting- dom czeka na remont the house is in need of repair(s)2. (spodziewać się) to wait; to await książk.- czekać na wiadomość to wait for news- czekać na decyzję w sprawie pracy to wait for a decision about a job- czekać na kogoś do późna to wait up for sb3. (mieć w perspektywie) [przykrości, obowiązki] to wait- w domu czeka na niego mnóstwo roboty there’s a lot of work waiting for him at home- czekają nas wielkie wydatki we’re facing a. in for pot. a lot of expense- czeka go proces/więzienie/kara śmierci he’s facing (a) trial/a prison sentence/the death sentence- czeka ją przykra niespodzianka she has an unpleasant surprise coming; she’s in for an unpleasant surprise pot.4. (zwlekać) to wait (z czymś with sth)- czekał z odbyciem rozmowy na sprzyjające okoliczności he was waiting for a good moment to have the talk- czekać na kogoś z obiadem/kolacją to wait with lunch/dinner (until sb arrives)- na co czekasz, chodź! what are you waiting for? come on!5. przest. (w napięciu) to await książk.- czekała listu od syna she was eagerly awaiting a letter from her son- czekali decyzji pełni nadziei they awaited the decision full of hopeⅡ czekaj, czekajcie inter. pot. 1. (powstrzymać działanie) hold on, wait- czekaj, ja sam to zrobię hold on, I’ll do it myself2. (przerywając wypowiedź) hang on a minute pot., just a sec pot. 3. (zastanawiając się) czekaj, coś sobie przypomniałem wait, I’ve just remembered something 4. (jako pogróżka) czekaj no, łobuzie!pot. just you wait, you bum! pot.- tylko czekać, jak wrócą/przyjdą they’ll be back/here any momentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czeka|ć
См. также в других словарях:
hang something — british spoken old fashioned phrase used for saying that something is not important Thesaurus: words used for saying that something is unimportantsynonym Main entry: hang * * * ˈhang sth idiom ( … Useful english dictionary
hang something out — ˌhang sthˈout derived (especially BrE) to attach things that you have washed to a piece of thin rope or wire, etc. outside so that they can dry; to attach sth such as a flag outside a window or in the street • Have you hung the washing out? •… … Useful english dictionary
hang something up — ˌhang sthˈup derived (informal) to finish using sth for the last time • Ruth has hung up her dancing shoes. Main entry: ↑hangderived … Useful english dictionary
hang something — British spoken old fashioned used for saying that something is not important … English dictionary
hang something on — informal attach the blame for something to (someone) … Useful english dictionary
a peg to hang something on — see ↑peg, 1 • • • Main Entry: ↑hang a peg to hang something on Brit : something (such as a fact or issue) that is used as support or a reason for something said or done He used the incident as a peg to hang his theory on. • • • … Useful english dictionary
(a) peg on which to hang something — a peg on which to hang something phrase something that gives you an opportunity or excuse for talking or writing about something Stock market falls gave the Conservatives a convenient peg on which to hang their plan to cut taxes. Thesaurus:… … Useful english dictionary
a peg on which to hang something — something that gives you an opportunity or excuse for talking or writing about something Stock market falls gave the Conservatives a convenient peg on which to hang their plan to cut taxes … English dictionary
hang up something — hang something on a hook a closet where he could hang up his clothes ■ informal cease or retire from the activity associated with the garment or object specified he will soon have to hang up his referee s whistle for good … Useful english dictionary
(a) peg to hang something on — a peg to ˈhang sth on idiom something that gives you an excuse or opportunity to discuss or explain sth • The character provides a peg to hang the writer s political ideas on. Main entry: ↑pegidiom … Useful english dictionary
hang — hang1 W2S1 [hæŋ] v past tense and past participle hung [hʌŋ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(top part fastened)¦ 2¦(picture etc)¦ 3¦(kill/be killed)¦ 4¦(paper)¦ 5¦(door)¦ 6¦(mist/smoke/smell)¦ 7 hang open 8 hang in the balance 9 hang by a thread … Dictionary of contemporary English